Home Despre noi Contact Comanda carti Cosul de cumparaturi Oferta editurii Newsletter

Dictionare si ghiduri

Această colecţie îşi propune să fie un ajutor pentru toţi cei care vor să-şi îmbunătăţească cunoştinţele de limba română şi care vor să evite anumite greşeli uzuale.

Dicţionarele constituie un ajutor de nădejde atunci când vrem să evităm pleonasmele în vorbire, dar şi când căutăm un cuvânt nou sau vrem să despărţim corect în silabe. Cu ajutorul lor vom fi întotdeauna pregătiţi pentru examene, dar şi pentru a vorbi cât mai corect şi nuanţat limba română.

Dictionar istoric
George Genes
Cumpara acum (15.00 Lei)

 Dictionarul istoric vine sa intampine nevoia de informatie actualizata, datorata dinamicii lumii contemporane si a noilor abordari ale istoriei.


Au fost adaugate peste 200 de intrari si au fost refacute numeroase articole, multe modificate in functie de noile teorii, cel mai elocvent exemplu fiind Perioada Amarna.


Cu aceste completari, Dictionarul tinde sa acopere toate marile evenimente ale istoriei civilizatiei umane, expuse bineinteles in limita spatiului fizic al dictionarului.


Caracteristici: 14,5 X 20,5 cm, monocromie, 304 cm
Dicţionar explicativ şcolar
Ilie Barangă, Cristina-Diana Neculai
Cumpara acum (38.00 Lei)

Rezultat al unui amplu proces de documentare şi selectare, „Dicţionarul explicativ şcolar Carminis“ se evidenţiază în categoria dicţionarelor de acelaşi gen prin selecţia inventarului de termeni (10 000 de articole), urmărind necesităţile de consolidare şi de modernizare a vocabularului.


Astfel, dicţionarul depăşeşte sfera lexicului comun în favoarea termenilor moderni din diferite domenii ale culturii şi artei, ştiinţei şi tehnicii, conţinând şi cuvinte frecvent utilizate de vorbitori, dar care lipsesc din Dicţionarul explicativ al limbii române, ediţia 1998.  De asemenea, sunt înregistrate sensuri noi, inexistente în DEX, şi sunt redefinite unele cuvinte pentru care DEX‑ul oferă doar sinonime sau definiţii minimale.


O altă dovadă a modernităţii fondului de cuvinte reunit în dicţionar este înregistrarea cuvintelor de origine străină, neadaptate sau parţial adaptate la limba română, la care se adaugă o serie de cuvinte auzite frecvent în limbajul tinerilor.


Bogăţia de informaţii oferită publicului cititor este completată de indicarea pronunţiei la cuvintele neadaptate sau parţial adaptate şi de completarea etimologiei apropiate cu etimologia îndepărtată, întreprindere temerară şi lăudabilă menită să vină în întâmpinarea celor pasionaţi de istoria mai apropiată sau mai îndepărtată a cuvintelor.


                                                      Nicoleta Petuhov, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti“, Bucureşti


Caracteristici: format 16,5 X 23,5 cm, monocromie, 584 p.
Îndrumător ortografic, ortoepic şi morfologic
Marin Vlaicu, Margareta Vlaicu
Cumpara acum (18.00 Lei)

Acest „Îndrumător ortografic, ortoepic şi morfologic“ este o lucrare selectivă şi practică. Pornind de la noul Dicţionar ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române (DOOM2), apărut sub egida Academiei Române în 2005, s-a realizat o selecţie a unitătilor lexicale, incluzând formele care implică modificari sau dificultăţi în flexiune, pe cele intrate recent în limbă, şi în mai mică măsură termenii regionali, populari sau arhaici întâlniţi în operele literare.

Găsind în îndrumător formele flexionare corecte ale părţilor de vorbire, indicându-se uneori chiar dubletele acceptate conform normelor în vigoare, cei interesaţi au un tablou succint, dar cuprinzător, de elucidare a dificultăţilor limbii române.

Caracteristici: format 14,5 X 20,5 cm, monocromie, 368 p.
Limba română. 500 erori de exprimare explicate
Silviu Constantinescu, Ion Ristea
Cumpara acum (10.00 Lei)

Lucrarea „Limba română. 500 erori de exprimare explicate“ urmăreşte să prezinte varietatea erorilor de exprimare, un proces lingvistic negativ şi cu tendinţe prolifice.

Aceste erori constau în agramatisme (nerespectare a normelor gramaticale şi ortografice), ambiguităţi (comunicare orală şi scrisă lipsită de claritate şi care duce la confuzii semantice), dezacorduri, pleonasme, construcţii pleonastice şi alte abateri de la limba română corectă.

Condiţia de bază pentru a nu greşi în domeniul mânuirii vocabularului este cunoaşterea exactă a sensului cuvintelor folosite. Astfel, lucrarea de faţă are valoare de exemplu, fiind bogată în explicaţii şi conexiuni şi venind în sprijinul respectării normelor specifice limbii române literare.

Caracteristici: format 14,5 X 20,5 cm, monocromie, 136 p.
Corect-greşit româneşte
Marin Rădulescu, Silvia Rădulescu
Cumpara acum (17.00 Lei)

Întrucât toate posibilele şi nedoritele greşeli de exprimare sunt în legatură cu principalele secţiuni ale limbii, cartea este structurată funcţional: fonetică, lexic, gramatică.


Un dicţionar de aproximativ 12 000 de unităţi completează în mod fericit lucrarea.


Caracteristici: format 14,5 X 20,5 cm, monocromie, 280 p.
Limba română în 500 de întrebări
Silviu Constantinescu
Cumpara acum (10.00 Lei)

Lucrarea pune la îndemâna candidaţilor la concursuri de orice nivel, prin răspunsurile explicite date celor cinci sute de întrebări, întreaga documentaţie teoretică privind vocabularul, fonetica, gramatica, semnele ortografice şi de punctuaţie.

Caracteristici: format 17 X 24 cm, monocromie, 128 p.
Dicţionar explicativ de pleonasme
Silviu Constantinescu
Cumpara acum (10.00 Lei)

Acest dicţionar cuprinde peste patru mii de exemplificări de pleonasme şi are ca obiectiv încadrarea lor în contexte, create ad-hoc, pentru a reliefa fenomenul lingvistic de referinţă.

Au fost selectate sau create pleonasme redate fie printr-un termen ataşat la termenul de bază, fie printr-o sintagmă ataşată la componentul de bază, fie printr-un enunţ ataşat la enunţul de bază.

Pleonasmele se întâlnesc atât în varianta vorbită, cât şi în cea scrisă a limbajului, ambele situaţii demonstrând grava abatere de la normele limbii corecte a celor care le folosesc, fie din neatenţie, mai puţini, fie din grabă, mai mulţi, fie, ceea ce este grav, din necunoaşterea conţinutului semantic al termenilor componenţi.

De aceea este necesar acest dicţionar de pleonasme, în fapt, un dicţionar al erorilor pe care trebuie să le cunoaştem ca să le ocolim. Astfel vom putea respecta proprietatea termenilor şi vom asigura acurateţea limbajului.

Caracteristici: format 14,5 x 20,5 cm, monocromie, 224 p.
Dictionnaire de synonymes
A. Timofiev
Cumpara acum (16.00 Lei)

Lucrarea de faţă, „Dictionnaire de synonymes“, încearcă să descrie fenomenul complex care este viaţa unei limbi şi se adresează tuturor celor care doresc să-şi însuşească lexicul limbii franceze în ce are el specific. Dicţionarul are un caracter selectiv, compensat prin faptul că unităţile au fost alese în funcţie de gradul în care ilustrează fenomenul sinonimiei, cât mai diversificat. Sunt prezentate explicit raporturile sinonimice prin exemple ilustrative şi construcţii semnificative, în fraze uzuale, insistând asupra caracterului parţial al sinonimiei. De asemenea, în unele cazuri s-a impus necesitatea de a nota registrele de limbă.
Astfel conceput, dicţionarul de sinonime poate deveni un instrument de lucru, punct de plecare pentru perfecţionarea vorbitorilor români de limba franceză, atât în ceea ce priveşte conversaţia, traducerile, cât şi exerciţiile care pun în evidenţă raportul între lexic şi gramatică.


Caracteristici: format 14,5X20,5 cm, monocromie, 288 p.
 
© 2005 - 2010   Editura CARMINIS